4月25日(金)
一昨日、プサンの大使館から届いた安全の手引き。本当におもしろい。
●歩行時の注意
道路を歩行中の安全には特に注意すべきです。信号無視、見切り発進等が多く見受けられます。信号を無視する車両がたいへん多いため、………(省略)
●バス等に乗る場合の注意
当地においては、日本と比べるとバスの運転が乱暴ですので、バス乗車中や乗降時には……(省略)また、バスやタクシーから降りる際は、後方からオートバイが進行して来ないか、安全確認を励行してください。
●自動車運転時の注意
自動車を運転する場合は、様々な危険性を念頭において運転することが大切です。……(省略)
といった感じ^^他にも、歩道をバイクが走ってることもあるので気をつけてとか♪丁寧に書いてあるけど、これだけ見たらメッチャ危ない国~ (o^_^o)でも、全部正しい。確かに、気をつけなきゃいけない。
バスなんかも、日本では「バス停についても完全に停車するまで、座席を立たないように。」ってアナウンスが流れるけど…
韓国ではそんなこと絶対にない(笑)そんなことしてたら、降り損ねてしまう!!
バス停に着いたと同時にドアが開いて、すぐに降りないとそのまま出発しそうになる~もたもたしていられない。
そんでもって、ドアの閉まり方もすごい。
日本のように閉まる前に一回ゆっくりになるってことがない。効果音をつけるなら、バンッ!!!閉まった扉が軽く跳ね返ってる。絶対にこれには、挟まれたくない^^;
お昼はクァンス(?)、ソンエ、ソニョンと一緒。
子どもの日に、大学では子ども相手に遊ぶボランティアとかをしているみたい。
コースによってやっていたりもする。
教育コースでも、何かするらしくって、準備もあわせて5月4日、5日でどこかで何かをするらしい。
誘われたけど、肝心なところがいまいち分かってない(笑)
教育コースのみんなが行くわけじゃなくって、2回生だと関係ないっぽいこともわかった。
…よくわからん^^
午後はジユンと一緒に郵便局に行ってからシネへε=г( ・_・)」
携帯電話の引き落とし口座をちゃんと、ジユンの口座から私の口座へ変更☆★
郵便局では、日本へ荷物を送った。
航空便で15,000ウォン。
学校に帰ってからはべ先生に誕生日プレゼント貰った(いただいた)!
今、韓国語勉強してる本の2冊目★☆
早く今ノン終わらせないと!!(*^∇^*)
「愛情を込めてプレゼントを贈る。」先生が見てた日本語の本に出てきた言葉。
これは、韓国でも言うし、普通。
「愛情をおくる」これって日本語で言う??
韓国語では、言うらしい。
日本語では、愛情は込めたり、注ぐものかな?
「愛をおくる」ならいいのかな??
よくわからない。日本語って難しい。。。
先輩が給料日なので、いつもお世話になってるべ先生におごるそうで、なぜか私も便乗
私が、一番どちらにもメッチャお世話になってるのに(・・;)
ご馳走さまでしたm(__)m
韓国でも、おごってもらったとき、“ありがとうございます”の気持ちも込めて「잘먹었습니다(ご馳走さまでした)」って言う☆★
言葉に含ませた意味が一緒^^
0 件のコメント:
コメントを投稿