みんなに、3ヶ月すると、言葉の意味が分かるようになるとかよく言われるけど、今自分が変化してるんか全然わからない。このままでは、3ヵ月後がこわいなぁ~ ^^;
日本語で、ちょっと変なのって思った言葉…
日本語では、前の週のことを“先週”って言う。
韓国語では、過ぎた週っていう意味で“지난주(チナンチュ)”。
昔は「先の戦いでは…」といった感じで、“こないだの”といった意味として過ぎたことを言うときに“先”と使っていたので、意味はわかるけど。
今は「先」と言うと、この先に起こること、未来を表すものだと私は感じてしまう!
そう考えると、“先週、先日…”ちょっと不思議な感じ。
兄弟関係を聞かれて答えたときに、言われた言葉。
「中間!?」
「中間って…(笑)そう、真ん中。^^」って思ったけど…
真ん中っていうのも、よく考えたら変かも。
私、何かの中心なわけじゃない。
平面と直線を思い浮かべて、「うん。中間。」って納得してしまった^^v
午後は、先輩に頼まれていた日本語の文章の音読して、録音。
かっこよさげに言うと、レコーディング(笑)
外国語高校の生徒がスピーチコンテストで読む原稿。
読んでると、所々違和感があった。
日本語って難しい!!直すことで、とっても日本語の勉強になった!
韓国のロッテリアに始めて行った。
ビックリ!!セットで頼んだ飲み物がおかわり自由。。
マクドナルドでもそうだそうで、本当にこのおかわり自由制度ってすごい。
0 件のコメント:
コメントを投稿